„Strome koryta rwących potoków”

Prawnicy mają czasem trudności w zdefiniowaniu niektórych pojęć. Dlatego starają się używać w miarę ścisłych określeń. Niestety w ustawach czasem spotykamy bardziej poetyckie określenia. Przyznać muszę, że nie potrafię chyba ściśle zdefiniować  występującego w art. 21 ust.  ustawy o usługach turystycznych określenia „strome koryta rwących potoków górskich„. Kiedy koryto jest strome? Kiedy woda w strumyku po prostu płynie, a kiedy możemy mówić o „rwącym potoku”? Gdyby do sądu trafiła jakaś sprawa dotycząca tej kwestii, chyba konieczne byłoby powołanie biegłego…

P.C.

 

One response to “„Strome koryta rwących potoków”

  1. Język bogaty jest a szczególnie prawny. Ciekawe czy można zrobić certyfikat na poziomie B2 z języka prawnego. Można by wtedy wiele ustaw zrozumieć.

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

w

Connecting to %s