Monthly Archives: Wrzesień 2011

Dwie glosy do uchwały SN z 19.11.2010 r. w sprawie tzw. zmarnowanego urlopu (III CZP 79/10)

Ukazały się ostatnio dwie co do zasady pozytywne glosy do uchwały Sądu Najwyższego z 19 listopada 2010 r. (III CZP 79/10) :

1) K. Kryla, Zmarnowany urlop. Glosa do uchwały SN z 19.11.2010 r. (III CZP 79/10), Przegląd Sądowy, wrzesień 2011, s. 137 i n.

2) M. Łolik, Odpowiedzialność organizatora turystyki za zmarnowany urlop – glosa do uchwały SN z 19.11.2010 r. (III CZP 79/10), Europejski Przegląd Sądowy, wrzesień 2011, s. 45 i n.

Uchwała ta ma następującą treść: Przepis art. 11a ust. 1 ustawy (…) o usługach turystycznych (…) może być podstawą odpowiedzialności organizatora turystyki za szkodę niemajątkową klienta w postaci zmarnowanego urlopu.

WT o rachunku powierniczym

W Wiadomościach Turystycznych ukazał się interesujący artykuł na temat rachunku powierniczego jako zabezpieczenia finansowego biur podróży, dostępny jest również w Internecie: Zbudować zaufanie poprzez rachunek.

IFTTA: Preliminary Ruling – ECJ C-410/11 (Montreal Convention)

Preliminary ruling before ECJ lodged by Audiencia Provincial de Barcelona (national reference: QP/07238-A9, decision as of June 15, 2011):

C-410/11 (Pedro Espada Sánchez ea/Iberia)

Questions referred
(1)    Must the limit of 1 000 Special Drawing Rights per passenger, laid down in Article 22 of the Montreal Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage by Air, concerning the liability of the carrier in the case of destruction, loss or damage of baggage, considered in conjunction with Article 3(3) of that convention, be interpreted as a maximum limit for each individual passenger where a number of passengers travelling check in their shared baggage together, regardless of whether there are fewer pieces of checked baggage than there are actual travellers?
(2)    Or, on the contrary, must the limit to damages laid down in Article 22 of the Montreal Convention be interpreted as meaning that, for each piece of checked baggage, only one passenger may be entitled to claim compensation and that, accordingly, the maximum limit applied must be that fixed for a single passenger even if it is proved that the lost baggage identified by a single tag belongs to more than one passenger

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?val=600371%3Acs&lang=de&list=600371%3…

http://curia.europa.eu/jurisp/cgi-bin/form.pl?lang=en&alljur=alljur&jurc…

Source: IFTTA (by Stephan Keiler)

Klauzule biura podróży Glob (Sokołów Podlaski) w rejestrze klauzul niedozwolonych

13 września 2011 r. Prezes UOKiK wpisał do rejestru klauzul niedozwolonych następujące postanowienia:

Numer wpisu: 2491
Grzegorz Kobyliński, Andrzej Łomża – Biuro Podróży, Turystyki i Aktywnego Wypoczynku Glob G. Kobyliński, A. Łomża z siedzibą w Sokołowie Podlaskim
„Biuro nie dokonuje zwrotu świadczeń, które nie zostały w pełni wykorzystane przez Uczestnika”

Numer wpisu: 2490
Grzegorz Kobyliński, Andrzej Łomża – Biuro Podróży, Turystyki i Aktywnego Wypoczynku Glob G. Kobyliński, A. Łomża z siedzibą w Sokołowie Podlaskim
„Uczestnicy odpowiadają za wyrządzone przez siebie szkody, za które mają obowiązek zapłacić w miejscu ich powstania z własnych środków.”

Klauzule biura podróży „Projekt” w rejestrze klauzul niedozwolonych

13 września Prezes UOKiK wpisał do rejestru klauzul niedozwolonych następujące postanowienia:

Numer wpisu: 2489
Antoni Monach – „Biuro Turystyczne PROJEKT” z siedzibą w Gorzowie Wielkopolskim
„BT PROJEKT nie dokonuje zwrotu wartości świadczeń, które nie zostały przez Uczestnika wykorzystane w całości lub w części z jego winy, np.spóźnienie się na zbiórkę, skrócenie pobytu, itd.”
Numer wpisu: 2488
Antoni Monach – „Biuro Turystyczne PROJEKT” z siedzibą w Gorzowie Wielkopolskim
„Uzupełnienia składanych na piśmie reklamacji mogą być zgłoszone w Biurze, które sprzedało imprezę, nie później niż w ciągu 7 dni od daty jej zakończenia. Niezbędnym warunkiem rozpatrywania reklamacji jest zgłoszenie jej w formie pisemnej w trakcie trwania imprezy, zgodnie z punktem VI.1.”
Numer wpisu: 2487
Antoni Monach – „Biuro Turystyczne PROJEKT” z siedzibą w Gorzowie Wielkopolskim
„Uczestnik odpowiada za szkody wyrządzone przez siebie, opłacając odszkodowanie w miejscu ich powstania”

IFTTA: hotel liable for theft from safe in hotel room (Austrian Supreme Court)

The plaintiffs (a German couple) sued a Vienna 4 star hotel company for compensation of more than EUR 160.000 of valuables stolen from the safe in their hotel room. When they had asked at the reception where to keep their valuables, the receptionist had told them to use the safe in their room. This safe had to be locked and unlocked by a code of four numbers chosen by the plaintiffs. However, the safe could also be opened by using a ‚mastercode’. This mastercode for emergency cases had not been changed by the hotel management for almost two years and was known by no less than 16 of the current employees and an unclear number of former employees. Because of earlier thefts from hotel rooms, police had already urged the hotel manager to increase safety standards.

Dismissing the hotel’s appeal, the Austrian Supreme Court upheld the judgements of the lower courts, holding the hotel company liable for the theft: As guests of a 4 star hotel who had explicitly asked for a way to safely store their valuables, they could have expected that an emergency code would not be known to a vast number of current and former employees. As regards potential contributory negligence of the plaintiffs who – as the hotel stated – had not mentioned the extraordinary value of the items to be stored, the Supreme Court held that the hotel had not explained which safety measures would have been taken if the actual value had been known. Thus there was no causal conncetion between the potential failure and the damage.

Supreme Court decision 1 Ob 119/11 of July 21, 2011 available in German here>>.

Source: IFTTA (by: Michael Wukoschitz)

MSiT: Informacja dotycząca rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) Nr 692/2011

W związku z pojawiającymi się w prasie informacjami o nowej definicji „turysty” zamieszczonej w ww. rozporządzeniu – Ministerstwo Sportu i Turystyki informuje, że  doniesienia prasowe nie są zgodne z prawdą.

Rozporządzenie nie definiuje  pojęcia „turysta”  tylko pojęcie „turystyka”. Definicja turystyki zawarta jest w artykule 2 punkt f: „turystyka” zgodnie z którym „ turystyka –  oznacza czynność odwiedzających, którzy podejmują podróż do głównego miejsca docelowego położonego poza ich zwykłym otoczeniem, na okres krótszy niż rok, w dowolnym głównym celu, w tym celu służbowym, wypoczynkowym lub innym celu osobistym, innym niż zatrudnienie przez podmiot miejscowy dla odwiedzanego miejsca”.

Pojęcie „turystyka”  jest pojęciem  szerszym  niż pojęcie „turysta” ponieważ obejmuje zarówno stronę popytową zjawiska społeczno gospodarczego jakim jest turystyka  – tj.  turystów i odwiedzających (nie wprowadzając jednak ich podziału)  jak  podażową – tj. przedsiębiorców turystycznych  i inne jednostki uczestniczące w obsłudze turystów i odwiedzających.

Definicja turystyki zawarta w rozporządzeniu nie pociąga za sobą konieczności  nowelizacji definicji „turysty” zamieszczone w ustawie o usługach turystycznych.

Źródło: informacja MSiT

W sprawie tzw. Kodeksu Etyki PIT raz jeszcze

Jakiś czas temu pisałem o Kodeksie Etyki PIT. Sprawa dotyczy deklaracji na stronie Izby, że jedną z korzyści członkostwa w niej jest otrzymanie Certyfikatu członka PIT, a jest on wydawany w oparciu o zasady Kodeksu Etyki członków Izby. Jego treść nie jest jednak dostępna na stronie PIT. Z otrzymanej wówczas informacji wynikało, że kodeks ten nie jest powszechnie dostępny, mogą się z nim zapoznać tylko członkowie izby. Ostatnio jednak zostałem poinformowany, że Kodeks ten jednak nie został jeszcze opracowany, a Rada Naczelna Polskiej Izby Turystyki (Członek Krajowej Izby Gospodarczej) przyjęła Kodeks Etyki KIG jako własny i obowiązujący w PIT. Wynika więc z tego, że Kodeks Etyki PIT to Kodeks Etyki KIG.

Piotr Cybula

MSiT: „Protokół o zrównoważonej turystyce do Ramowej Konwencji o ochronie i zrównoważonym rozwoju Karpat” podpisany

W dniu 8 września br., w trakcie odbywającego się w Krynicy-Zdroju XXI Forum Ekonomicznego, Podsekretarz Stanu w Ministerstwie Sportu i Turystyki Katarzyna Sobierajska podpisała Protokół o zrównoważonej turystyce do Ramowej Konwencji o ochronie i zrównoważonym rozwoju Karpat.

Tym samym Polska przystąpiła do grona sygnatariuszy tego dokumentu. Protokoł o zrównoważonej turystyce jest dokumentem wykonawczym do Konwencji Karpackiej, której celem jest zapewnienie zrównoważonego rozwoju regionów karpackich siedmiu krajów: Czech, Polski, Rumunii, Serbii, Słowacji, Ukrainy i Węgier, która jeszcze protokołu nie podpisała.
Celem Protokołu jest umacnianie i ułatwianie współpracy między stronami na rzecz rozwoju zrównoważonej turystyki w Karpatach, dla dobra obecnych i przyszłych pokoleń, w celu maksymalizacji korzyści z turystyki  i rozwoju  gospodarczego, a także korzyści z turystyki, przy jednoczesnym ograniczeniu negatywnych ekologicznych, środowiskowych i społeczno-gospodarczych oddziaływań turystyki.
Protokoł reguluje zobowiązania ogólne dotyczące harmonizacji polityki mającej na celu planowanie, rozwój i zarządzanie zrównoważoną turystyką w Karpatach, uwzględnienie celów turystyki zrównoważonej w politykach sektorowych, udział władz regionalnych i lokalnych oraz innych zainteresowanych podmiotów, współpracę międzynarodową. Protokoł reguluje także działania specjalne do których należą: promowanie regionu karpackiego jako kierunku turystyki zrównoważonej, rozwój, promowanie i marketing karpackich regionalnych produktów, usług i pakietów turystyki zrównoważonej, zapewnienie wspólnych wysokich standardów jakościowych turystyki zrównoważonej, zwiększanie udziału turystyki w zrównoważonym rozwoju gospodarki lokalnej, zarządzanie ruchem turystycznym z korzyścią dla środowiska i dla zrównoważonego lokalnego rozwoju gospodarczego, zwiększanie wkładu turystyki w ochronę i zrównoważone użytkowanie biologicznej i krajobrazowej różnorodności, zwiększenie wkładu turystyki w zrównoważoną gospodarkę rolną na terenie Karpat, planowanie i zrównoważony rozwój transportu i infrastruktury turystycznej, zwiększenie wkładu turystyki w ochronę i promowanie  dziedzictwa kulturowego i wiedzy ludowej społeczności lokalnych, zwiększenie wkładu turystyki w edukację społeczeństwa i podnoszenie świadomości kwestii zrównoważonego rozwoju, wymiana informacji i doświadczeń, tworzenie możliwości rozwoju turystyki zrównoważonej i zarządzania nią na terenie Karpat, promowanie współpracy transgranicznej w dziedzinie rozwoju turystyki zrównoważonej, zarządzanie wpływem turystyki na biologiczną i krajobrazową różnorodność, zarządzanie oddziaływaniem turystyki na środowisko, zarządzanie społeczno-ekonomicznymi i kulturowymi skutkami turystyki, monitorowanie skuteczności polityki i strategii rozwoju turystyki zrównoważonej, wspólne programy i projekty.

Źródło: informacja MSiT

IFTTA: Portuguese court next to seek clarification of the „Sturgeon” judgement

On 8 July 2011, the Tribunal de Pequena Instância Cível de Lisboa (Portugal) lodged a reference for prelimiary ruling of the ECJ  questioning the „Sturgeon” judgement of the Court as follows:

  • As a result of the judgment of the Court of Justice of 19 November 2009 in Joined Cases C-402/07 and C-432/07, in which it was held that Articles 5, 6 and 7 of Regulation No 261/2004 must be interpreted as meaning that passengers whose flights are delayed may be treated, for the purposes of the application of the right to compensation, as passengers whose flights are cancelled where the time that they have lost due to the delayed flight is more than three hours, should the said articles be interpreted in the same way in the case of a flight that, having started on time at the place of departure, was delayed at the stop-over airport for three hours and fifty five minutes before taking off again because the airline, for operational reasons, decided to change equipment, where the equipment that replaced the previous equipment had already broken down prior to the stopover and needed a technical intervention, so that the flight arrived at the destination location with the said delay of three hours and fifty five minutes?

Case: C-365/11, João Nuno Esteves Coelho dos Santos v. TAP Portugal

Source: IFTTA (by Michael Wukoschitz)